Fecha
Miércoles, 26 de noviembre de 2014.
Horario
11:00 a 15:00 hrs.
¿Cuál es el primer mandamiento del traductor? Ser fiel al texto. ¿Y en qué consiste esa fidelidad? Hay dos maneras de responder a esta pregunta. En este taller trataremos de averiguar entre todos cuál de las dos nos ayuda a traducir mejor y cuál nos condena al simulacro.
Participan:
Andrés Ehrenhaus: de origen Argentino, reside en Barcelona desde 1976.
Es profesor del Máster de Traducción Literaria y Audiovisual de la Universidad Pompeu Fabra. Fue comentarista de libros en diversos programas de la televisión catalana. Ha traducido desde manuales de electrodomésticos a numerosas obras del inglés, francés e italiano, tanto clásicas como contemporáneas. Entre sus traducciones más recientes se cuenta una edición bilingüe de las Poesías de Shakespeare (Obras completas, vol. V, DeBolsillo, Barcelona 2013) y una nueva edición ilustrada de Alicia a través del espejo, de Lewis Carroll (Media Vaca, Valencia 2013). En 2011 fundó Knowhaus, la primera agencia literaria para traductores de España.
Si estás interesado en participar, no dejas de mirar este video tutorial que complementará el taller:
Organizamos con: Círculo de Traductores
Para más información, visita:
http://circulodetraductores.blogspot.mx/http://knowhaus.net/public/http://circulodetraductores.blogspot.mx/
Cupo: 40 personas
Admitidos: