Lectura y Escritura para traductores

Con Andrés Ehrenhaus

Fecha

Miércoles, 26 de noviembre de 2014.

Horario

11:00 a 15:00 hrs.

¿Cómo debe un traductor acercarse a la lectura y a la escritura? Esta es la premisa para el seminario que imparte el narrador argentino Andrés Ehrenhaus quien en el 2011 fundó Knowhaus, la primera agencia literaria para traductores de España.

 

 

 

Participan:

Andrés Ehrenhaus, reside en Barcelona desde 1976.

Como narrador ha publicado los títulos Subir (1993),  El futuro es esto (1999), Monogatari (2001), La seriedad (2001) y Tratar a Fang Lo (2006).

 

Es profesor del Posgrado de Traducción Literaria de la Universidad Pompeu Fabra. Integró desde el 2001 hasta el 2010 la junta directiva de la Sección de Traductores de la Asociación Colegial de Escritores de España, de la que fue vicepresidente. Fue comentarista de libros en televisiones locales de Cataluña. Ha traducido numerosas obras del inglés y francés, tanto clásicas como contemporáneas, que abarcan autores tan diversos como William Shakespeare, Edgar Alan Poe, Lewis Carroll, Oscar Wilde, Jack Kerouac, Brian Aldiss, Maurice Dantec, Guy van Sant o John Lennon. Entre sus traducciones más recientes se cuenta una edición bilingüe de las Poesías de Shakespeare (DeBolsillo, 2013).

 

 

Organizamos con: Círculo de Traductores

 

 

Para más información, visita:

http://circulodetraductores.blogspot.mx/

 

 

Más actividades

mayo 2024

lu ma mi ju vi sa do
29 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 2