Fecha
2, 9 y 30 de abril, 7, 14, 21 y 28 de mayo, 4 de junio de 2022.
Horario
10 a 13 h
Cupo
20
Cierre de inscripciones
25 de marzo de 2022
Publicación listado de admisión
29 de marzo de 2022
Lista de personas admitidas al taller
Este taller busca generar rutas de diálogo entre las distintas oralidades mexicanas y su escritura a través de diferentes géneros como lo son la poesía, la narrativa, el ensayo y la dramaturgia.
Se dará a conocer el panorama histórico y actual de la escritura en lenguas originarias en México, las principales generaciones de escritores, las principales temáticas de escritura, la distinción entre el lirismo y el uso del “yo lírico”. Habrá un acercamiento a la traducción de sus lenguas originarias al español, a las principales vías de publicación, así como las becas de escritura en lenguas originarias que se puede obtener.
Por otra parte, el taller tiene una parte práctica que consiste en un trabajo intensivo de tallereo colectivo e individual de los textos de las y los partícipes, reconociendo que la escritura también es memoria y entretejiendo el diálogo entre la oralidad y la escritura como forma de resistencia cultural e identitaria.
Objetivos generales:
Dar a conocer la importancia de las lenguas originarias y la escritura desde ellas como parte del presente y la memoria de las literaturas mexicanas. Así como profesionalizar y formar a escritoras y escritores en lenguas indígenas.
Objetivos particulares:
• Conocer el panorama histórico y actual de la escritura en lenguas originarias en México.
• Crear textos literarios desde sus propias lenguas originarias.
• Tallerear sus textos literarios desde lo colectivo e individual.
• Reconocer las principales temáticas de escritura.
• Acercarse a la traducción literaria de la lengua de origen al español y viceversa.
• Conocer los principales elementos de construcción de las poéticas y narrativas en lenguas originarias.
• Conocer las principales vías de publicación y becas para escritores en lenguas originarias
Dirigido a: público en general hablantes de una lengua originaria o interesados en lenguas indígenas.
Primera sesión
-Panorama general de la escritura en lenguas originarias en México: Marco temporal e histórico
-Principales generaciones de escritores
-Política, educación y escritura en lenguas indígenas
-¿Hay una literatura en lenguas indígenas?
-De la oralidad a la escritura
Segunda sesión
-Poesía, narrativa y ensayo en lenguas originarias
-Distinción entre poesía narrativa y función poética en textos narrativos
-Lirismo y “yo lírico”
-¿Y el ensayo y la dramaturgia en lenguas indígenas?
-Escritura por generaciones
Tercera sesión
-Traducción y autotraducción de textos en lenguas indígenas
-Distinción entre traducción e interpretación
-Ejercicios de escritura y traducción
Cuarta sesión
-Creación de textos literarios
-Ejercicios de escritura rápida
-¿Qué distingue a la escritura en lenguas originarias de otras escrituras?
-Rap, hip-hop, versadas, huapangos, ¿son creación literaria?
Quinta sesión
-Principales becas, premios y residencias para escritores en lenguas indígenas
-Tallereo de textos
Sexta sesión
-Formación de lectores y públicos en lenguas originarias
-Tallereo de textos
Séptima sesión
-Principales vías para publicar textos en lenguas indígenas: Publicación
editorial y autopublicación
-Soportes digitales y físicos
-Tallereo de textos
Octava sesión
-Lectura grupal de los textos producidos
-Conclusiones finales
Imparte: Nadia López García (Oaxaca). Poeta mexicana, promotora cultural y tallerista. Ha participado en distintos recitales, talleres y festivales tanto en México, India, Colombia, Estados Unidos, Guatemala y Puerto Rico. Recibió 16º Premio Mesoamericano de Poesía Luis Cardoza y Aragón 2021, a través del Instituto Cultural de México, el Fondo de Cultura Económica y el Ministerio de Cultura y Deportes de Guatemala, por su poemario Dorsal, el Premio a la Creación Literaria en Lenguas Originarias Cenzontle 2017, el Premio Nacional de la Juventud 2018 y el Premio de la Juventud Ciudad de México 2019. Becaria de la Fundación para las Letras Mexicanas en el área de poesía del 2015 al 2017.
Desde 2018 es miembro de Latin American Studies Association (LASA). Autora de los poemarios Ñu´ú Vixo /Tierra mojada, Pluralia Ediciones, 2018 y Tikuxi Kaa/El Tren, Almadia, 2019, Isu ichi/ El camino del venado, UNAM, 2020. Su obra ha sido traducida al árabe, inglés, francés, bengalí, hindi y catalán, ha brindado cursos y talleres de creación literaria en distintos espacios, tanto públicos como privados, tales como Universidades Interculturales de San Luis Potosí y Puebla, el INBAL, Ferias de Libro y otros espacios. Actualmente coordina el ciclo de “Poetas en lenguas originarias en la Universidad del Pacífico”, con apoyo del Department of Modern Languages and Literatures de la Universidad del Pacífico en California.
Organizamos con:
Nadia López García
Más actividades
Relacionados