El Centro Internacional de Traducción Literaria de Banff

Sesión de octubre del Círculo de traductores

Fecha

Martes, 5 de noviembre de 2013.

Horario

17:00 hrs.

En esta charla  del Círculo de traductores se difundirá el programa de residencias del Centro Internacional de Traducción Literaria de Banff (CITLB), en Canadá, que cada año ofrece a 15 traductores literarios con un proyecto en curso la oportunidad de concentrarse en su texto en un entorno de ensueño, dialogar con colegas y asesores, y en muchas ocasiones también con los autores a los que están traduciendo.

 

Síguelo en vivo aquí 

 

El CITLB tiene una convocatoria cada vez más abierta, que ya se extiende a traductores de todo el continente americano.  En esta ocasión, Katherine Silver, codirectora del Centro, viene a México expresamente a platicar sobre el CITLB y responder las preguntas y dudas de quienes se interesen en solicitar el apoyo de una residencia.

 

 

Katherine Silver es codirectora del Centro Internacional de Traducción Literaria de Banff (CITLB). Es una traductora galardonada de literatura española y latinoamericana. Entre sus traducciones más recientes y a punto de publicarse se cuentan obras de Rafael Bernal, Daniel Sada, Horacio Castellanos Moya, César Aira, Jorge Luis Borges, y Marcos Giralt Torrente.

 

 

Roberto Frías es traductor, escritor, periodista y editor. Ha traducido a HanifKureishi, Oscar Wilde, Thomas Hardy y Francisco Goldman, entre otros. Fue becario del Centro Mexicano de Escritores y artista residente en Yaddo, Nueva York. Actualmente es consejero de las editoriales Anagrama, Galaxia Gutenberg, Acantilado y RandomHouse-Mondadori. Colabora con la revista Letras Libres y con el suplemento Confabulario. Es miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte y miembro del consejo consultivo del CITLB, donde representa a México y al FONCA.

 

 

Pedro Serrano es escritor y editor. Obtuvo la Beca Guggenheim para poesía en 2007. La construcción del poeta moderno. T. S. Eliot y Octavio Paz se publicó en 2012. Entre sus traducciones están King John de Shakespeare, La generación del cordero. Antología de la poesía actual en las Islas Británicas (con Carlos López Beltrán) y Aligeren la oscuridad de Edward Hirsch. Es miembro del consejo consultivo del CITLB, donde representa a México y al FONCA.

 

 

Organizamos con:Círculo de traductores

 

Más actividades

julio 2020

lu ma mi ju vi sa do
29 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 2

Relacionados